Detaljna uputstva su u uputstvu za upotrebu.
[. . . ] CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER 2497 (F0152497 . )
ME77
GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS HINWEISE INSTRUCTIES INSTRUKTIONER INSTRUKTION ANVISNING OHJEET INSTRUCCIONES INSTRUES ISTRUZIONI LERS POKYNY KILAVUZ
page 7 page 10 Seite 14 bladz. 44 oldal 48 strana 52 sayfa 55
PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST LV LT
INSTRUKCJA O INSTRUCIUNI
strona 59 63 68 72 pagina 77
KA3A
POKYNY UPUTE UPUTSTVA NAVODILA INSTRUKCIJA INSTRUKCIJA
80
strana 85 stranica 89 stranica 93 stran 96 lappuse 103 puslapis 107
KASUTUSJUHEND leheklg 100
www. skileurope. com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 10/07 2610398170
1
2497 14, 4 V 2, 1 kg 2597 18 V 2, 3 kg
30 min.
1 hour
0-350/1300
12
25mm
6 mm
max. 22 Nm
0-350/1300
15
28mm
6 mm
max. [. . . ] b) Koristite iskljuivo samo aku-baterije koje su za odreene elektricne alate predviene. Uporaba neke druge aku-baterije moze doi do ozljeda i opasnosti od pozara. c) Nekoristenu aku-bateriju drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzrociti premosenje, kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata aku-baterije moze doi do opeklina ili do pozara. d) Kod pogresne primjene aku-baterije tekuina moze iz nje istei. Kod slucajnog dodira s tekuinom, odmah s vodom isprati. Ako bi tekuina dospjela u oci, odmah zatrazite lijecnicku pomo. Istekla tekuina moze doi do nadrazaja koze ili opeklina. 6) SERVIS a) Popravak ureaja prepustite samo kvalificiranom strucnom osoblju i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj e se nacin postii odrzanje stalne sigurnosti ureaja. prije nego sto aku-bateriju zbrinete u otpad, zastitite njene polove - ako ureaj neete dulje vrijeme koristiti, izvucite mrezni utikac punjaca iz uticnice Ukljucivanje/iskljucivanje 0 Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje !Promjena smjera rotacije @ - ako polozaj lijevo/desno nije ispravno preskocio, prekidac A 2 se ne moze aktivirati !smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje Zamjena nastavaka # - umetnuti nastavak sto dublje u steznu glavu !ne koristite nastavke s osteenom drskom Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) $ - ogranicava zakretni moment na steznoj glavi (17 namjestanja spojke) - kod uvijanja nekog vijka pocnite najprije s VariTorque polozajem 1 i poveavajte nakon toga polako do dosizanja zeljene dubine 2 Mehanicke brzine % - prekidac E namjestiti na zeljenu brzinu !prekidac za posluzivanje pritisnite dok se ureaj polako okree 1 = VELIKA SNAGA - veliki zakretni moment - za uvijanje vijaka i busenje rupa veih promjera - za rezanje navoja 2 = VELIKI BROJ OKRETAJA - manji zakretni moment - za busenje rupa manjih promjera - za udarno busenje Namjestanje dubine busenja ^ Drzanje i voenje ureaja & - uvijek koristite pomonu rucku F 2 (moze se podesiti kako je prikazano) - otvore za strujanje zraka drzite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na ureaj; ostavite ureaju da radi za vas
Busenje u drvo bez stvaranja iveraka ( Busenje u zid bez stvaranja prasine ) Busenje u strop bez stvaranja prasine Busenje keramickih plocica bez klizanja vrha svrdla TM Dodatne savjete mozete nai na adresi www. skileurope. com Razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleini ovog naputka za uporabu (naznacena zvjezdicom) izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se moze koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izlozenosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo odrzavanim nastavcima, moze u znacajnoj mjeri uveati razinu izlozenosti - vrijeme tokom kojega je alatka iskljucena, ili je ukljucena ali se njome ne radi, moze znacajno umanjiti razinu izlozenosti !zastitite se od posljedica vibracija odrzavanjem alatke i njezinih nastavaka, odrzavanjem Vasih ruku toplima, te organiziranjem Vasih obrazaca rada
ODRZAVANJE / SERVISIRANJE
Ureaj i punjac odrzavajte uvijek cistim - punjac se moze najbolje ocistiti komprimiranim zrakom (nosite zastitne naocale) - ocistite kontakte punjaca ili s alkoholom ili s cistacem kontakata !prije cisenja punjaca treba izvui njegov mrezni utikac Ako bi ureaj/punjac unatoc brizljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlastenom servisu za SKIL elektricne alate - ureaj ili punjac treba nerastavljeno predati, zajedno s racunom o kupnji u najblizu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova ureaja mozete nai na adresi www. skileurope. com)
SAVJETI ZA PRIMJENU
Treba koristiti odgovarajue bitove * !koriste se samo ostri bitovi Kod busenja metala - predbusiti manju rupu ako se busi velika rupa - nastavke po potrebi namazati uljem Kod uvijanja vijka na prednjem ili straznjem dijelu nekog izratka od drva, treba se prethodno izbusiti rupa, kako bi se izbjeglo kalanje drva Za optimalnu uporabu ureaja potreban je stalni pritisak na vijak, posebno tijekom odvijanja Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbusiti rupa
ZASTITA OKOLISA
Elektricne alate, pribor i ambalazu ne bacajte u kucni otpad (samo za EU-drzave) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalnim zakonom, istroseni elektricni alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne pogone za reciklazu - na to podsjea simbol 7 kada se javi potreba za odlaganjem
92
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 71 (2497)/72 (2597) dB(A) and the sound power level 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration m/s2 (hand-arm method). Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
F
CE DCLARATION DE CONFORMIT Nous dclarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normaliss suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux rglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28. 12. 2009), 2006/42/CE ( partir du 29. 12. 2009). BRUIT/VIBRATION Mesur selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 71 (2497)/72 (2597) dB(A) et le niveau de la puissance sonore 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (dviation standard: 3 dB), et la vibration m/s2 (mthode main-bras). Dossier technique auprs de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
D
CE KONFORMITTSERKLRUNG Wir erklren in alleiniger Verantwortung, da dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gem den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28. 12. 2009), 2006/42/EG (ab 29. 12. 2009). [. . . ] : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
07
SKIL Europe BV A. Kloot
113
RO
DECLARAIE DE CONFORMITATE CE Declarm pe proprie rspundere c acest product este conform cu urmtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, n conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pn la 28. 12. 2009), 2006/42/CE (ncepnd cu 29. 12. 2009). ZGOMOT/VIBRAII Msurat n conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 71 (2497)/72 (2597) dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraiilor m/s2 (metoda mn - bra). Documentaie tehnic la: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. [. . . ]